2023年3月1日 星期三

歐巴韓粉


相信多數影迷不會注意電影《寄生上流》裡的兩個重要場景,用了韓德爾(Georg Friedrich Händel1685-1759)歌劇《羅德琳達》(Rodelinda)的兩段詠嘆調作為配樂,可是我很在意,因為這代表擔任配樂的鄭在日(정재일1982~)跟我一樣是忠實韓粉(想太多?)。

《羅德琳達》以七世紀時的義大利隆巴底作為背景,描寫葛里摩多公爵篡位,國王貝塔里多生死未卜,王后羅德琳達與兒子被葛里摩多軟禁。國王的妹妹艾杜伊吉是葛里摩多之未婚妻,然而葛里摩多卻想拋棄未婚妻,逼迫羅德琳達跟自己結婚以取得王位,幸而國王即時出現,刺殺慫恿葛里摩多的壞蛋,並與妻兒歡喜團圓。

電影拿歌劇詠嘆調作為配樂,通常不只擇其音律,更取其歌詞意涵,《寄生上流》也不例外。當金家兩個孩子混入朴家擔任家教,又設法弄走原來的司機與管家,好讓父母親也在朴家工作後,完全鳩佔鵲巢,並日益無法無天。某日,金媽媽端水果給兩個家教中的小孩吃,金爸爸捧著朴爸爸買給小孩的禮物回來,儘管只是朴家下人,金家人卻不時出現相互揉揉捏捏小動作,絲毫不把主人放在眼裡,此時響起《羅德琳達》的一段詠嘆調:「無情的人呀!我向你發誓,若我將真心留給我兒,我只把悲傷痛苦留給你…」這首詠嘆調原是歌劇第二幕,受到迫害的羅德琳達對葛里摩多之控訴,用在電影哩,卻彷彿變成社會底層的金家人,對輕蔑窮人的朴家人之諷刺,在清新又充滿動感的樂音流瀉下,似乎感受不到太多情緒,殊不知悲劇衝突已悄然醞釀。

被金家設計趕走的舊管家,在回來拯救自己藏匿於朴家地下室的丈夫時,意外發現金家陰謀,因而遭到金家毒手。電影即將步入尾聲前,朴家為小兒子舉辦一場生日派對,在歡樂氣氛下,現場演出的樂手唱著《羅德琳達》另一段詠嘆調:「我最親愛的!我心不再煩憂苦痛,看到你的歡喜,如今我內心充滿愛意…」這原本是歌劇第三幕羅德琳達在丈夫回來救她時表達之歡愉,表面上與派對場景完全匹配,殊不知舊管家的老公即將衝出來復仇,歌詞中〝我心不再煩憂苦痛〞,暗示稍後金家與朴家悲劇的反差。

那為什麼說擔任配樂的鄭在日有可能是韓粉呢?要知道韓德爾歌劇重新受到重視是近一、二十年的事情,而且仍只在部分巴洛克樂迷之間流傳,電影若以歌劇來做為配樂,除非少數特定題材的歐洲片,否則大多會取材古典或浪漫時期的大眾化歌劇,韓國電影竟然想的到《羅德琳達》,而且運用如此巧妙,我一廂情願猜測鄭在日喜歡韓德爾,甚至可能涉獵頗深,我在觀賞《寄生上流》後難掩興奮,總覺得韓德爾音樂的推廣,或許能向前邁進一步吧(又想太多?)。

斐茲威廉鍵琴曲集